ေဆာင္းပါးရယ္ဘာရယ္လည္း ေရးေလ့ေရးထမရွိခဲ့ပါဘူး။ အက္ေဆးဆိုကလည္း ေတာ္ေတာ္ရွားရွား...
အခုကလည္း ဘာရယ္ညာရယ္မဟုတ္ဘူးေကာက္ေရးလိုက္တာပါ.။
စာမေရးျဖစ္တာကလည္း ၾကာေပါ့..။
ကဗ်ာေတြ စာေတြေရးျဖစ္လားေမးတဲ့သူေတြကိုေတာ့ ေျဖျဖစ္ပါတယ္၊ ေရးျဖစ္တယ္ အလွဴပိုစ့္ေတြလို႔..။
ျပန္ၾကည့္လိုက္ေတာ့ရသအလင္း စျပီးဖြဲ႕စည္းလိုက္ကတည္းက ကိုယ္ပိုင္အားလပ္ခ်ိန္ေတြ ေတာ္ေတာ္ မ်ားမ်ား အဖြဲ႔အတြက္ေပးထားလိုက္ရေလသည္ပဲ။ (တကယ္က မေရးျဖစ္တာအတြက္ ဆင္ေျခဆင္လက္ပါ း)
ဒီတစ္ပတ္စာေရးခ်င္ စာဖတ္ခ်င္စိတ္ေတြဘာေတြျဖစ္လာေတာ့...
ဖိုဒါအေဟာင္းေတြထဲ ေရးလက္စေတြထြက္လာႏိုး....ေနာက္ စာအုပ္စင္ေပၚက စာအုပ္ေတြထဲ...
ဟိုရွာ ဒီရွာ ....
++
လူမည္းစာေရးဆရာၾကီး Alex Haley ေရးတဲ့ Roots ကို ဆရာေမာင္ထြန္းသူ ဘာသာျပန္တဲ့ ဇစ္ျမစ္ စာအထူၾကီးကို အုပ္စင္ေပၚကေနဆြဲခ်မိျပန္ပါတယ္။ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားေတာ့ဖတ္ဖူးၾကမယ္ ထင္ပါတယ္။
ျပန္ဖတ္ရင္း ဆရာတင္ေမာင္ျမင့္ ဘာသာျပန္တဲ့ ခ်စ္လင္းေရာင္ျခည္ကြယ္ေလျပီကိုသတိရ
Beecher Stowe ရဲ႕ Uncle Tom ကိုသတိရ..။
ေနာက္ေတာ့ ဆရာနရီမင္းရဲ႕ ႏိုင္ငံတကာ ကဗ်ာခံစားမႈ အပိုင္း(၁) ေဆာင္းပါးေပါင္းခ်ဳပ္ထဲက ကိုေဇာ္၀င္းကို ဆိုတဲ့သူ ညႊန္းျပထားတဲ့ မာရီအီဗန္စ္ရဲ႕Status Symbol ဆိုတဲ့ကဗ်ာကို သတိရ။။
ျပန္ဖတ္မိ သတိရမိတဲ့ စာေတြ ကဗ်ာေတြ အားလံုးက တစ္ခ်ိန္က အာဖရိကန္နီဂရိုးေတြကို ကၽြန္ကုန္ကူးေရာင္းခဲ့ၾကတဲ့၊ ကၽြန္ပုိင္ရွင္နဲ႔ ကၽြန္လူ တန္းစားခြဲျခားမႈမွာ ေသြးပ်က္ဖြယ္ရာ ဆိုးရြားခဲ့တဲ့
ဘ၀ေတြ ဘ၀ေတြ အေၾကာင္း..။
မဖတ္ရဲေလာက္ေအာင္ကို ေၾကကြဲစရာေကာင္းတဲ့ အျဖစ္ ၊ အပ်က္၊ ေတြ..
+++
Mari Evans ရဲ႕ကဗ်ာကေတာ့ သေရာ္ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ပါတဲ့
ငါတို႔ဟာ နီဂရိုးအသစ္ေတြပါ ။
ေတာ္လွန္ေရးၾကီးရဲ႕ သပိတ္ေတြရဲ႕ အႏွစ္သာရ ရလဒ္နဲ႔ အသစ္ျဖစ္တည္လာတဲ့ နီဂရိုးေတြပါတဲ့ လူမည္း မစီးရ သတ္မွတ္ ခံထားရတဲ့စက္၀ိုင္းနီ ကားေတြ ၊ လူမည္းမေသာက္ရလို႔ တားျမစ္ထားတဲ့ ေရဘံုဘိုင္ေတြ မရွိေတာ့တဲ့ေခတ္က နီဂရိုး အသစ္ပါတဲ့။
အခု အဲဒီ့ ေခတ္အသစ္က နီဂရုိးအသစ္ဟာ လူျဖဴေတြသံုးတဲ့ အိမ္သာေဆးလိုက္ပါဦးမယ္လုိ႔ဆိုပါတယ္။
အဲဒီ့ေနရာမွာ စိတ္ထဲကို တစ္ခုက အရွိန္နဲ႔ စိုက္၀င္သြားခဲ့ပါတယ္။
ေခတ္ဆိုးေတြ စနစ္ဆိုးတြဟာ မတည္တံ့ႏိုင္ပါဘူး။
အဖိႏွိပ္ခံဆိုတာကလည္း ထာ၀ရ အဖိအႏွိပ္ခံေနၾကမွာမဟုတ္ပါဘူး။
အာဏာရွင္ ဓနရွင္ဆိုတာကလည္း အခ်ိန္တန္ရင္ က်ရံႈးရစျမဲပါပဲ။
ႏိုင္ငံေရးအတြက္ အမ်ိဳးသားေရးအတြက္ ဘာသာေရးေတြအတြက္ ေတာ္လွန္ေရးေတြဟာ လိုအပ္လို႔၊ ျဖစ္သင့္လို႔ ျဖစ္ေပၚခဲ့ၾကပါတယ္။
မတန္တဆ အသက္ေသြးခဲ အရင္းအႏွီးေတြ၊ စိတ္ဓါတ္ အရင္းအႏွီးေတြနဲ႔ ေခတ္ေတြလည္း ေျပာင္းသင့္လို႔ ေျပာင္းလာၾကပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ ေခတ္ေျပာင္းျပီ ေခတ္ေျပာင္းျပီ သာဆိုတယ္ မာရီအီဗန္စ္ရဲ႕ နီဂရိုးအသစ္လို လူျဖဴေတြ အိမ္သာ ေဆးတဲ့ အလုပ္နဲ႔ နီဂရိုးအသစ္ပါ ဆိုခဲ့ျပန္ရင္ေတာ့ ေနရာမက်ျပန္ေသးပါဘူး..။
ရင္းထားခဲ့ရတာေတြ သိပ္မ်ားတဲ့အတြက္ ျဖစ္သင့္ျဖစ္ထိုက္တာေတြ ျဖစ္လာပါေစလို႔ပဲ....
ကဗ်ာေလးကို ဖတ္ၾကည့္ခ်င္ရင္ေတာ့
Status Symbol
By Mari Evans
i
Have Arrived
i
am the
New Negro
i
am the result of
President Lincoln
World War I
and Paris
the
Red Ball Express
white drinking fountains
sitdowns and
sit-ins
Federal Troops
Marches on Washington
And
prayer meetings
today
They hired me
it
is a status
job . . .
along
with my papers
They
gave me my
Status Symbol
the
key
to the
White . . . Locked . . .
John
( ကဗ်ာ စီထားပံုစာလံုးအျဖတ္အေတာက္အားလံုးကေတာ့ http://loisleveen.com/digitalportfolio/neeraj_midterm/status_symbol.htm ကေန ကူးလာတဲ့ မူရင္းအတိုင္းပါပဲ။ )
+++
Roots( ဇစ္ျမစ္)ကေတာ့ (၁၉၇၃)ခုႏွစ္ကစျပီး ဘာသာေပါင္းမ်ားစြာနဲ႔ အုပ္ေရ သန္းေပါင္းေျမာက္မ်ားစြာ ထုတ္ေ၀ခဲ့ရတဲ့ ဂႏၱ၀င္ေျမာက္ ျဖစ္ရပ္မွန္ကိုအေျခခံထားတဲ့ ေဆြစဥ္မ်ိဳးဆက္ ကၽြန္မ်ိဳးႏြယ္စု အာဖရိကန္ေတြ အေၾကာင္းပါ။
စာေရးဆရာရဲ႕ ဘိုးေဘးဘီဘင္ေတြ အေၾကာင္းဆိုပါေတာ့..။
အဲဒီ့မွာ အာဖရိကန္ေတြရဲ႕ ဓေလ့ အက်င့္စရိုက္ေတြ ၊ အယူအဆ အစြဲအလန္းေတြနဲ႔ ရိုးသားမႈေတြကို အေသးစိတ္ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။ နာမည္ေလးေပးဖို႔ကအစ ေယာက်ာ္းရင့္မၾကီးျဖစ္ျပီလို႔ အသိအမွတ္ခံၾကရဖို႔ အထိ ဘယ္ေလာက္အထိ အေလးအနက္ ထားခဲ့ၾကလည္း ကုိယ့္မ်ိဳးႏြယ္စုေတြကို ဘယ္လို တန္ဖိုးထား ခဲ့ၾကလည္းဆိုတာေတြဟာ သူတို႔ ကၽြန္ျပဳခံၾကရတဲ့ အခ်ိန္ေတြက ဆံုးရံႈးမႈေတြကိုပိုျပီး အေရာင္ေတာက္ ေအာင္ လုပ္ေပးခဲ့တာပါ။
ဒီစာအုပ္က ျမန္မာျပည္မွာ ၁၉၉၁ ေလာက္ကတည္းက ထြက္ခဲ့တဲ့ စာအုပ္မို႔ စာဖတ္၀ါသနာပါတဲ့သူတိုင္း ဖတ္မိၾကမယ့္ စာအုပ္မ်ိဳးမို႔ သိပ္ေတာ့ေျပာစရာလိုမယ္မထင္ပါဘူး..။
ဒီစာအုပ္နဲ႔ ပတ္သက္ျပီး ခံစားလိုက္ရတာေတြအမ်ားၾကီးထဲက ခံစားခ်က္ အစခပ္ေသးေသးတစ္ခုကို ပံုၾကီး ခ်ဲ႕ၾကည့္မိပါတယ္။
အဲဒါကေတာ့ သူတို႔ရဲ႕ ရိုးရာဗံုသံေတြကိုပါ..
အာဖရိက ေတာနက္ထဲက ရိုးရာ ဗံုသံေတြကိုပါ။
ဗံုတီးျခင္း အတတ္ဟာ သူတို႔တတ္အပ္ရာ အဌာရသေတြထဲကအေရးအၾကီးဆံုးနံပါတ္စဥ္မွာရွိတယ္တဲ့
ဗံုသံဟာ သူတို႔ျဖစ္တည္မႈအတြက္ မရွိမျဖစ္ပါတဲ့။
ဗံုသံဟာ သူတို႔ရဲ႕ ဘံု ဘာသာစကားတစ္မ်ိဳးလည္းျဖစ္ေနပါတယ္တဲ့။
သူတို႔ ေပ်ာ္ရႊင္ျခင္း ၀မ္းနည္းျခင္း ေအာင္ႏိုင္ျခင္း၊ရံႈးနိမ့္ျခင္း၊ၾကည္ႏူးျခင္း၊လြမ္းဆြတ္ျခင္းေတြဟာ ဗံုသံနဲ႔ အတူရွိေနပါတယ္တဲ့…။
ဒါဆို ကၽြန္သေဘၤာေပၚမွာ သူတို႔ရိုးရာဗံုသံကိုၾကားေနရမယ့္ အက်ဥ္းသားေတြရဲ႕ စိတ္ခံစားခ်က္ေတြ ဘယ္လို မ်ားရွိေနလိမ့္မလဲ။
သူတို႔ရဲ႕ နာက်ည္းမႈ မုန္းတီးမႈေတြ၊ ေခ်ာက္ခ်ားေၾကာက္လန္႕သမွ်ေတြ
လြမ္းဆြတ္တမ္းတမႈေတြ
အားမတန္လို႔ မာန္ေလွ်ာ့ထားရေပမယ့္ သူတို႔ လြတ္ေျမာက္ ရုန္းထြက္လိုမႈေတြ…..
အဲဒီ့အခ်ိန္မွာ သူတို႔ခ်စ္တဲ့ ဗံုသံဆိုတာ သူတို႔အတြက္ ခြန္အားလည္းျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ေကာင္းရဲ႕…
ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေရာင္ျခည္လည္းျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ေကာင္းရဲ႕…..
သူတို႔ေတြအားလံုး အဲဒီ့ဗံုသံမွာ သူတို႔ ငိုေၾကြးေကာင္း ငိုေၾကြးေနၾကေသးရဲ႕...
စသျဖင့္ ..အေတြးေတြနဲ႔ ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ေကာက္ေရးလိုက္မိပါတယ္..
++++
အာဖရိကေတာနက္ထဲက ဗံုသံ
ရိုးသားတဲ့ ေျပာင္းခင္းထဲကေန
ပ်ံ႕ လြင့္ လာ
အႏိႈင္းမရွိတဲ့ ဘုရားသခင္ရဲ႕ ၾကီးမားတဲ့
ေက်းဇူးေတာ္
ေထြရာေလးပါး သတင္းစကားလည္း ျဖစ္
တမ္းတလြမ္းဆြတ္ျခင္းစာလႊာလည္း ျဖစ္
အထူးသတိေပးခ်က္ အေရးေပၚေခါင္းေလာင္းသံလည္း ျဖစ္
သူရဲေကာင္းျဖစ္ ပြဲတက္အဆင္တန္ဆာလည္း ျဖစ္
စိတ္ခံစားမႈေတြရဲ႕ အမွတ္သညာလည္း ျဖစ္
ေကာက္သစ္ရိပ္သိမ္းပြဲက အပ်ဳိမရဲ႔ ရင္ခုန္ခ်င္ဖြယ္ရာ စည္းခ်က္၀ါးခ်က္ေတြလည္း ျဖစ္..
နတ္ဘုရားထက္ ယံုၾကည္ရိုးက်ိဳးဖြယ္ရာ ကိုးကြယ္ရာ မရွိ
အဖ ထက္ႀကီးက်ယ္ျမင့္ျမတ္ေသာ သူရဲေကာင္းမရွိ
ရိုးရာအစြဲအလမ္းထက္ ေၾကာက္ရြံ႕ထိတ္လန္႔ဖြယ္ရာ က်ိမ္စာ မရွိ
ဗံုသံထက္ တက္ၾကြရႊင္ျမဴးဖြယ္ရာ ဂီတ မရွိ
အခု
လူေပ်ာက္လို႕တီးခတ္ေနတဲ့ ဗံုသံေတြ..
တေရြ႕ေရြ႕ထြက္ခြာသြားမယ့္ ကၽြန္သေဘာၤေပၚက
မည္းနက္တဲ့နားေတြ ဗံုသံကို နားစြင့္ေနၾကေရာ့..။ ။
++++++
အိျႏၵာ
(၂၅.၂.၂၀၁၂)
2 comments:
ဗံုေပၚမွာ ဖံုေတြ ခ်ည္းပဲ။ း)
အာဖရိက ဆိုလို႕ သင္တန္းမွာ ခင္ခဲ့ဖူးတဲ့ အာဖရိကန္ေတြကို သတိရသြားပါတယ္...
Post a Comment